(27.07.2018, 12:30)Lueginsland schrieb: DAS meine ich nicht, eher in die Richtung: bold as brass, or arrogant!
Genau in diesem Sinne gebraucht es auch Riff Raff. Allerdings muss man es
im Zusammenhang mit dem Song vorher sehen.
[Video:
https://vimeo.com/230228225 ]
Wir können dieses Spiel übrigens gerne spielen, so lange du willst.
P.S.: Ich übersetze
presumptuous normalerweise mit "anmaßend",
bold eher mit "kühn" oder "wagemutig".
Brass ist entweder Messing oder es handelt sich bei Musik um die Blechbläser. Als Adjektiv ist
brass leider ein bisschen unscharf. Am ehesten könnte man wohl sagen "frech" oder "vorlaut", aber das kommt beides nicht ganz genau hin. Und ich rate euch dazu, euch das gut einzuprägen, denn morgen schreiben wir einen Vokabeltest. Die Sommerferien wurden gerade vom Kultusministerium abgesagt. Zum Ausgleich dafür wird gleichzeitig der Samstagsunterricht wieder eingeführt.