30.12.2016, 23:48
(30.12.2016, 23:41)Sasketchewan schrieb: Na ja.....
http://www.morgenpost.de/berlin/article2...rueck.html
Zitat: Sprecher Wenzel betonte, die Polizei habe einen "sehr guten, wechselseitigen Kontakt" zu dem Mann. In einem Gespräch mit der Polizei habe dieser am Freitag selbst betont, dass er weder geschlagen, misshandelt oder verletzt worden sei.
https://www.swp.de/heidenheim/nachrichte...43947.html
Zitat: Wenzel zufolge sprach die Polizei nach der Veröffentlichung des Interviews am Freitag mit dem Pakistaner - mit Hilfe eines fachkundigen Dolmetschers. Der Mann habe betont, er sei weder geschlagen, misshandelt oder verletzt worden.
Nö, eigentlich nicht na ja. Denn darum geht es doch nicht, ob er lügt. Es geht darum, ob das, was er sagt, richtig übersetzt wurde. Man kann die Wahrheit und eine Lüge gleichermaßen richtig oder falsch übersetzen.
Die falsche Übersetzung der Wahrheit ist für sich genommen schon wieder eine Lüge, und die falsche Übersetzung einer Lüge ist eine zweite Lüge, zusätzlich zur ersten.
Mir ging es darum, wessen Übersetzung glaubwürdig ist, nicht, wie glaubwürdig es ist, was der Typ sagt.