16.12.2019, 15:10
(16.12.2019, 14:31)messalina schrieb: Sie wollte ja auch Politiker an die Wand stellen, "put leaders against the wall " hat sie gesagt. Das bedeutet auf schwedisch aber zum Glück was anderes als auf englisch und auf deutsch.farblich von mir
Weshalb "zum Glück". Auf schwedisch heißt es nun mal etwas anderes.
Zum Glück für Sie dürfen Sie Ihren Schotter klartextlich deutsch schreiben.
Missdeutungen unmöglich!!
Zum Glück für Sie zusätzlich: nur noch 2 Wochen unterliegen Sie meiner besonderen Aufmerksamheit!
Dann können Sie weiterhin Dreck schleudern nur kommentarlos!