11.08.2019, 19:48
(11.08.2019, 18:14)Sophie schrieb: Ich weiß nicht, ob Sie oder nomoi von dieser Übersetzung so begeistert wären.
Eigentlich erlebe ich sie beide als durchaus dünnhäutig.
Dann erleben Sie doch weiter (so).
Wie würde denn Ihre Übersetzung lauten?
Wenn man eine Sentenz bis zu ganzen Stück vom Original in eine Mundart(Dialekt) übersetzt oder überträgt ist das fast immer mit einem Augenzwinkern verbunden. Das ist nämlich der Witz an der Sache.
Beispiel(ich habs nicht gesehen - war aber sicherlich sehr humorvoll und in einigen Passagen vom Origial abweichend)
Shakespeare auf schwäbisch