14.02.2017, 18:19
(13.02.2017, 20:57)Serge schrieb: Wenn Sanders jetzt ein Abtrünniger aus Trumps Mannschaft oder wenigstens meinungsmäßig aus der Ecke von Trump wäre, hätten Sie recht. Aber ein "Kronzeuge" im übertragenen Sprachgebrauch ist nicht einfach eine Autorität oder ein Experte, das reicht nicht. Er muss in die Sache, über die er sich äußert, sicher oder vermutlich involviert, verwickelt sein oder gewesen sein. Ein Terrorismusexperte kann also kein Kronzeuge für terroristische Anschläge sein. Ein Herr Baader schon.
Das Beispiel Nr.2, das in wiktionary genannt, bestätigt das auch.
Ein anderes aktuelles Beispiel für den richtigen Gebrauch (im übertragenen) Sinne:
Aber so, wie Sie es gebrauchen, ist es kein korrekter Gebrauch und er wird auch nicht vom Duden gestützt.
Capito?
Was machen Sie nochmal beruflich? Hoffentlich haben Sie nichts mit Sprache zu tun. Im übertragenen Sinne war die Verwendung des Wortes absolut passend, wie ich ja auch nachgewiesen habe. :smartass:
Sie geben das in Ihrem ersten Satz ja auch (unfreiwillig) zu: Es ging ja gerade darum, dass @Martin behauptet hat, Trump argumentiere identisch wie Sanders und umgekehrt.