01.12.2019, 12:59
(01.12.2019, 12:44)messalina schrieb: So, ich hab jetzt mal auf der Seite der Firma Orolay gekuckt, die ist in Australien. Und wenn man die Beschreibung von denen mit Google übersetzt, kommt das raus:
Der Saum des Daunenkleidungsstücks weist einzigartige Krümel auf.
Aber wenn man es mit DeepL übersetzt kommt das raus:
Der Saum der Daunenkleidung nimmt einzigartige Knitterfalten an.
Das kommt der Sache glaub schon näher. Die englische Bescheibung bei Orolay ist aber glaub auch schon eine Übersetzung, weil die klingt nach meinem Gefühl auch schon bisschen seltsam. Vielleicht ist das ja schon mit Google von indonesisch nach australisch übersetzt.
Woanders steht, die Firma kommt aus China.
Und ja, DeepL ist wirklich sehr gut, aber unterstützt relativ wenige Sprachen. Die gängigsten halt. Meistens genügt das, aber wenn es exotisch wird, kann es sein, dass DeepL nicht weiterhilft.