Die MyBB-Forensoftware und somit auch "Treffpunkt Königsplatz" nutzt Cookies
Treffpunkt Königsplatz verwendet Cookies aus funktionellen Gründen der MyBB-Forensoftware welche für eine korrekte Forenfunktion unabdinglich sind. Insbesondere um Deine Login-Informationen zu speichern wenn Du registriert bist und Deinen letzten Besuch wenn Du es nicht bist. Cookies von Treffpunkt Königsplatz speichern auch die spezifischen Themen, die Du gelesen hast und wann diese zum letzten Mal gelesen wurden.

Cookies sind kleine Textdokumente, welche auf Deinem Computer gespeichert werden. Die von Treffpunkt Königsplatz gesetzten Cookies können nur auf dieser Website verwendet werden und stellen in keinster Weise ein Sicherheitsrisiko dar.

Bitte teile uns durch untenstehende Auswahl mit, ob Du die Cookies von Treffpunkt Königsplatz akzeptierst oder ablehnst.
Um alle von Treffpunkt Königsplatz gesetzten Cookies zu löschen (Grundeinstellung herstellen) bitte hier klicken.

Nachstehend die Auflistung der bei Treffpunkt Königsplatz verwendeten Cookies sowie deren Bedeutung.


Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass Dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Treffpunkt Königsplatz
(Pavillon vergrößern = mit Maus berühren)
Pavillon


Ach wie gut, dass niemand weiß....
#11

(27.07.2018, 10:17)PuK schrieb:  Entweder bist du dumm oder du willst mich provozieren. Für beides habe ich heute leider keinen Nerv. Da hast du nen Euro, kauf dir ein Eis.

Ich bin dumm, einverstanden.
Aber kauf dir dein Eis selbst und schieb´s wo hin, kühlt schnell bis zum letzten Nerv!
U R presumptuous;  vielleicht kennst das Wort auch noch nicht!
Zitieren
#12

(27.07.2018, 10:24)Lueginsland schrieb:  Ich bin dumm, einverstanden.
Aber kauf dir dein Eis selbst und schieb´s wo hin, kühlt schnell bis zum letzten Nerv!
U R presumptuous;  vielleicht kennst das Wort auch noch nicht!

Doch, das kenne ich. Riff Raff benutzt es in der Rocky Horror Picture Show, gleich nach "I'm going home". 

Zitat:Magenta: How sentimental. 

(Frank turns around and sees the house empty)

Riff Raff: And also presumptuous of you. You see, when I said 'we' were to return to Transylvania, I referred only to Magenta and myself. I'm sorry, however, if you found my words misleading, but, you see, you are to remain here. In spirit, anyway.

Dr. Scott: Good heavens! That's a laser!
Zitieren
#13

(27.07.2018, 10:40)PuK schrieb:  Doch, das kenne ich. Riff Raff benutzt es in der Rocky Horror Picture Show, gleich nach "I'm going home".

DAS meine ich nicht, eher in die Richtung: bold as brass, or arrogant!
Zitieren
#14

(27.07.2018, 12:30)Lueginsland schrieb:  DAS meine ich nicht, eher in die Richtung: bold as brass, or arrogant!

Genau in diesem Sinne gebraucht es auch Riff Raff. Allerdings muss man es im Zusammenhang mit dem Song vorher  sehen. 
[Video: https://vimeo.com/230228225 ]
Wir können dieses Spiel übrigens gerne spielen, so lange du willst. 

P.S.: Ich übersetze presumptuous normalerweise mit "anmaßend", bold eher mit "kühn" oder "wagemutig". Brass ist entweder Messing oder es handelt sich bei Musik um die Blechbläser. Als Adjektiv ist brass leider ein bisschen unscharf. Am ehesten könnte man wohl sagen "frech" oder "vorlaut", aber das kommt beides nicht ganz genau hin. Und ich rate euch dazu, euch das gut einzuprägen, denn morgen schreiben wir einen Vokabeltest. Die Sommerferien wurden gerade vom Kultusministerium abgesagt. Zum Ausgleich dafür wird gleichzeitig der Samstagsunterricht wieder eingeführt. Devil
Zitieren
#15

(27.07.2018, 12:45)PuK schrieb:  1. Genau in diesem Sinne gebraucht es auch Riff Raff. Allerdings muss man es im Zusammenhang mit dem Song vorher  sehen. 

2. Wir können dieses Spiel übrigens gerne spielen, so lange du willst. 

3.
P.S.: Ich übersetze presumptuous normalerweise mit "anmaßend", bold eher mit "kühn" oder "wagemutig".

1. Ich muss doch nicht vorher singen um dir den Bezug zu einem engl. Wort deutlich zu machen.

2. As U like it, oderTwelfth Night, or What You Will / Shakespeare.

3. Auf deinen post # 18 bezogen meinte ich schlicht und einfach "überheblich" und in diesem Fall gilt halt mein Wort!
Zitieren
#16

(27.07.2018, 12:45)PuK schrieb:  Genau in diesem Sinne gebraucht es auch Riff Raff. Allerdings muss man es im Zusammenhang mit dem Song vorher  sehen. 

Wir können dieses Spiel übrigens gerne spielen, so lange du willst. 

P.S.: Ich übersetze presumptuous normalerweise mit "anmaßend", bold eher mit "kühn" oder "wagemutig". Brass ist entweder Messing oder es handelt sich bei Musik um die Blechbläser. Als Adjektiv ist brass leider ein bisschen unscharf. Am ehesten könnte man wohl sagen "frech" oder "vorlaut", aber das kommt beides nicht ganz genau hin. Und ich rate euch dazu, euch das gut einzuprägen, denn morgen schreiben wir einen Vokabeltest. Die Sommerferien wurden gerade vom Kultusministerium abgesagt. Zum Ausgleich dafür wird gleichzeitig der Samstagsunterricht wieder eingeführt. Devil

Ok, let us change the subject = we are talking about "trolleys," procede!
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema / Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
Letzter Beitrag von KuP
14.03.2024, 17:51
Witze
FCAler
Letzter Beitrag von KuP
09.03.2024, 14:12
Letzter Beitrag von Klartexter
31.12.2023, 11:13
Letzter Beitrag von Anonymous
27.12.2023, 18:57

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste