Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.

Hitkiste 1970 - 1979
#41
Werden wir noch ein wenig breiter.

Wer weiß übrigens eine gute Übersetzung für "The low spark of high-heeled boys"? Weiter als "Der schwache Funke der hochhackigen Jungs" bin ich noch nicht gekommen.

Das ergibt nur leider keinen Sinn. Und ich denke seit Jahren immer wieder darüber nach.

Was ist mit "spark" gemeint? Der "Funke" ist es irgendwie nicht, kann es nicht sein. Das wäre die wörtliche Übersetzung, aber die passt nicht. Das Wort muss aber der Schlüssel zur Lösung sein.
#42
#43
(20.10.2016, 17:49)PuK schrieb: Werden wir noch ein wenig breiter.

Wer weiß übrigens eine gute Übersetzung für "The low spark of high-heeled boys"? Weiter als "Der schwache Funke der hochhackigen Jungs" bin ich noch nicht gekommen.

Das ergibt nur leider keinen Sinn. Und ich denke seit Jahren immer wieder darüber nach.

Was ist mit "spark" gemeint? Der "Funke" ist es irgendwie nicht, kann es nicht sein. Das wäre die wörtliche Übersetzung, aber die passt nicht. Das Wort muss aber der Schlüssel zur Lösung sein.

Je kleiner das Licht, desto höher die Absätze.
#44
(21.10.2016, 07:25)forest schrieb: Je kleiner das Licht, desto höher die Absätze.

Aha...

Ja, die Richtung stimmt, die Prägnanz auch.

So oder ganz ähnlich könnte eine angemessene Übersetzung wohl lauten.

Herzlich willkommen übrigens. Falls wir beide uns schon aus einem früherem Leben kennen, fehlen jetzt nur noch einer oder zwei, und dann passt das hier so richtig.
#45
(21.10.2016, 07:31)PuK schrieb: Falls wir beide uns schon aus einem früherem Leben kennen,...

Die Story geht auf anno '70 zurück, der Song ist jünger
#46
(21.10.2016, 08:14)forest schrieb: Die Story geht auf anno '70 zurück, der Song ist jünger

1970 habe ich nicht mehr oder noch nicht erlebt, aber nur ganz knapp verpasst. Aber das meinte ich auch nicht. Ein anderes, späteres Leben, meinte ich. Irgendwo anders, z.B. auf dem Mars.

Aber inzwischen bin ich mir sicher, wo und wie das war.
#47


Na endlich, forest!
Ich hatte schon befürchtet, Sie hätten eine Ausschließlichkeitsklausel bei dem Infizierten unterzeichnet!
Herzlich willkommen!
#48
Zitat:There ain't nothing like a gang-bang
To throw away the Blues. :cool: 
#49
Zugegeben, er ist ne Drecksau.

Aber der "Drive" war sensationell.

#50
(21.10.2016, 15:18)bbuchsky schrieb: Zugegeben, er ist ne Drecksau.

Aber der "Drive" war sensationell.

Boah, jetzt hast du mir die Isabell geklaut. Die wollte ich doch posten. Hammer

Da gehen mir doch glatt die Lichter am Weihnachtsbaum aus, und das im Oktober!

Darauf einen Lebkuchen und einen Spekulatius. Und einen Glühwein, natürlich.


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  mir ist grad so forest 1.039 37.430 21.09.2018, 18:00
Letzter Beitrag: forest
  Klassik PuK 135 9.999 16.09.2018, 02:41
Letzter Beitrag: PuK
  Geburtstage dio 11 1.492 26.07.2018, 08:06
Letzter Beitrag: dio
  Der schwarze Kanal Martin 49 3.855 10.05.2018, 22:40
Letzter Beitrag: PuK
  Freiheitskampf Tirol Lueginsland 0 212 26.03.2018, 08:16
Letzter Beitrag: Lueginsland

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste